Хотите учить иврит, и при этом, знакомиться с культурой Израиля, совершенствовать свой уровень владения языком, и одновременно получать удовольствие.
Если да, то все просто - смотрите кино! На иврите, естественно.
О том, что дает просмотр кинокартин на иврите, что и где посмотреть для повышения своего уровня языка, читайте в материале далее.
Сегодня поговорим о израильском кино. Вернее о пользе кинематографа для тех, кто учит иврит, не хочет довольствоваться одними лишь занятиями с преподавателем и ищет способы совершенствовать свои знания. Конечно же, мы говорим о фильмах на иврите.
Что даёт?
Чем хорошо израильское кино для тех, кто изучает иврит!
- Во-первых, помимо языка, это возможность лучше понять культуру и менталитет Израиля. Без этого, понять многие языковые моменты, может быть сложно.
- Во-вторых – киноискусство, как и любой вид искусства, это зеркало общества. Это возможность посмотреть на жизнь разных слоев израильского общества, познакомиться с разными регистрами языка, профессиональным и молодежным сленгом, «въехать» в израильский юмор.
- В-третьих – среди израильских фильмов, есть масса достойных и интересных продуктов, получивших высокие отзывы критиков и простых зрителей.
Как смотреть?
В предыдущей статье, мы говорили о том, что в процессе просмотра фильмов с титрами, мы имеем возможность использовать те же методики, что и при чтении текстов. Многие педагоги, готовы часами доказывать, что именно этот метод является правильным.
Сторонники второго подхода, наоборт, утверждают, что просмотр фильмов с титровым переводом, продуктивнее. В этом случае мозг человека фиксирует и не просто перевод отдельных слов, а всю фразу целиком. Визуальная картинка дополняет полученную информацию. Человек слышит фразу, видит ее перевод, а также фиксирует способ и языковую ситуацию ее употребления.
На эту тему уже переломано немало копий. Поэтому, не станем вносить свою каплю в этот спор. Просто посоветуем вам испробовать оба способа, и остановиться на том, который лучше подходит лично вам.
Что смотреть?
Кто-то отдает предпочтение сериалам, кто-то фильмам. И те и другие хороши для изучающих иврит.
Полнометражные израильские фильмы, как правило, имеют более высокий иврит, чем мыльные оперы. Многие старые картины будут интересны не только начинающим, но продвинутым ученикам. Во многих из них отразился путь становления современного иврита.
Просмотр сериалы также имеют массу плюсов.
- Во-первых, сериалы, как правило, имеют определенную тематику. А значит, могут быть источником пополнения сленга и профессиональных шуток. Кроме того, многие сериалы дают еще и представление о том, как в Израиле работают представители той или иной профессии.
- Во-вторых. Набор основных персонажей в сериале, как правило, довольно статичен. Это позволяет быстро привыкнуть к языковым особенностям героев. К концу первого сезона, вы уже будете отличать интонации героев. Понимать когда они находятся в приподнятом настроении, когда расстроены, злы и т.п.
- И в третьих. Израильские сериалы разбиты на короткие эпизоды, что дает их удобными для просмотра, например в транспорте, во время поездок и т.п.
Где смотреть?
Чтобы немного сэкономить ваше время, мы подготовили пару ссылок, пройдя по которым, можно найти израильские фильмы для просмотра онлайн.
Speak-hebrew.ru (http://speak-hebrew.ru/).
На портале представлены фильмы, как с русскими субтитрами, так и без них. Советуем обратить внимание на замечательную комедию «Салах Шабати», снятую в 1964 году, знаковым израильским режиссером Эфраимом Кишоном. Получите удовольствие, как от фильма так и от языка персонажей.
Здесь же (http://speak-hebrew.ru/myltfilmy-na-ivrite/) можно посмотреть, хорошо знакомы мультфильмы. Для удобства пользователей изучающих иврит, прямо на странице есть версия онлайн словаря.
Учите иврит, смотрите фильмы, получайте удовольствие, но, главное, помните - одних фильмов и книг, для того чтобы выучить иврит, вам скорее всего не хватит. Это лишь способ совершенствовать язык, который вы учите с вашим преподавателем.